Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

все покойницы

  • 1 Tote, die

    (der Tóten, die Tóten), eine Tóte (einer Tóten, Tóte) покойница, мёртвая ( женщина)

    viele [einige] Tote — многие [некоторые] покойницы

    mehrere [fünf] Tote — несколько [пять] покойниц

    Das war der letzte Wille der Toten. — Это была последняя воля покойницы.

    Bei diesem Unfall gab es unter den Frauen viele [mehrere] Tote. — Во время этого несчастного случая среди женщин оказалось много [несколько] мёртвых.

    Der Anblick vieler [mehrerer] Toter erschütterte sie. — Вид многих [нескольких] мёртвых женщин потряс их.

    Typische Fehler in der Anwendung der deutschen Sprache > Tote, die

  • 2 Concordia parvae res crescunt, discordia maximae dilabuntur

    При согласии малые государства ( или дела) [ лат. res означает "дело", "вещь", отсюда res publica "общественное дело", "государство"; в значении "государство" употр. и само слово res. - авт. ] растут, при раздорах великие разрушаются.
    Саллюстий, "Югуртинская война", X, 6: Equidem ego vobis regnum trado firmum si boni eritis, si mali, inbecillum. Nam concordia parvae res crescunt, discordia maximae dilabuntur. "Я оставляю вам царство, которое будет прочным, если вы будете хорошими, и слабым, если вы окажетесь дурными. Ведь при согласии и малые государства [лат. res означает "дело", "вещь", отсюда res publica "общественное дело", "государство"; в значении "государство" употр. и само слово res. - авт. ] возрастают, при несогласии и величайшие распадаются".
    - Из речи, с которой нумидийский царь Миципса (II в. до н. э.), чувствуя приближение смерти, обратился к своим малолетним сыновьям и к племяннику Югурте, которого оставлял их опекуном.
    Кто что ни говори, а хорошо иметь литературных приятелей. Concordia res parvae crescunt. Пример перед глазами: "Черная женщина", довольно обыкновенный роман в духе покойницы Жанлис, - с помощью приятелей автора [ Н. И. Греча ] - вырос до гениального произведения, которое пред всеми романами кажется таким, какими кажутся слоны пред комарами!... (В. Г. Белинский, Журнальные заметки. Dubia.)
    Я знаю, Захар Иваныч, что все эти операции вы производите при содействии любезнейшей супруги вашей, Зои Филипьевны, и почтеннейшей вашей сестрицы, Матрены Ивановны, но это приносит лишь честь вашей коммерческой прозорливости и показывает, как глубоко вы поняли смысл старинной латинской пословицы: Concordia res parvae crescunt, а без конкордии и magnae res dilabuntur. (М. Е. Салтыков-Щедрин, За рубежом.)
    Шульц нигде не хлопотал об учреждении ему герба и не затруднялся особенно его избранием; он, как чисто русский человек, знал, что у нас в "Разсеи из эстого просто" и изобразил себе муравейник с известной надписью голландского червонца concordia res parvae crescunt. (H. С. Лесков, Островитяне.)
    Видели ли вы когда-нибудь голландский червонец? - На червонце изображен был рыцарь в латах с пучком стрел в руке, а кругом его славная нидерландская надпись, которая помогла Голландцам побороть Испанию: concordia res parvae crescunt. (В. Д. Спасович, Застольные речи.)
    Всегда, везде, на голой, бесплодной поверхности первым появляется лишайник, разлагая, разрыхляя горную породу, превращая ее в плодородную почву. Он забирается далее всех растений на север, выше всех в горы; ему нипочем зимняя стужа, летний зной, Медленно, но упорно завоевывает он каждую пядь земли, и только по его следам, по проторенному им пути, появляются более сложные формы жизни. В чем же тайна этого успеха? Concordia res parvae crescunt, как будто отвечает нам каждое из этих ничтожных существ, в согласии, в союзе сила. (К. А. Тимирязев, Растение - сфинкс.)

    Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Concordia parvae res crescunt, discordia maximae dilabuntur

См. также в других словарях:

  • Салтыкова, Прасковья Фёдоровна — Прасковья Фёдоровна (Прасковья Александровна Салтыкова) …   Википедия

  • Эмпедокл —     Эмпедокл (по словам Гиппобота) был сын Метона и внук Эмпедокла из Акраганта. Это подтверждает и Тимей (в XV книге Истории ), добавляя, что Эмпедокл, дед поэта, был человеком знаменитым; с ним согласен в этом и Гермипп. Гераклид (в книге О… …   О жизни, учениях и изречениях знаменитых философов

  • РУСАЛКИ — 1. (Навки), по языческим поверьям русских, души девушек, умерших до брака или во время русальной недели, пребывают на земле в течение русальной недели и возвращаются по ее завершении на «тот свет». Как ходячие покойницы (нежить), русалки… …   Русская история

  • Труп невесты (мультфильм) — Труп невесты Tim Burton s Corpse Bride Тип мультфильма кукольный …   Википедия

  • Труп невесты — Tim Burton s Corpse Bride Тип мультфильма …   Википедия

  • Лепорелло ("Камен. гость") — Смотри также Слуга Жуана ( мой барин, Дон Жуан ...), участник его похождений. Ого! вот как! молва о Дон Жуане и в мирный монастырь проникла даже: отшельники хвалу ему поют , говорит Л. монаху. Приглашает, по приказанию Жуана, пожаловать… …   Словарь литературных типов

  • администрация — и, ж. administration f. 1. Взятие под присмотр дел неплательщика <банкрота>. Даль. Если кредиторы признавали несостоятельность как несчастье и верили в честность купца, то устраивали над его делами администрацию , то есть опеку, а если… …   Исторический словарь галлицизмов русского языка

  • Элвис и Анабелль — Elvis and Anabelle Жанр драма, мелодрама Режиссёр Уилл Гейджер Продюсер Кэролин Пфайфер, Ник Квестед, Грегори Коллинз …   Википедия

  • камергер — а, м.    Придворный чин старшего ранга, степенью выше камер юнкера; лицо, имеющее такой чин.    ► Князь Андрей вскоре после приезда своего, как камергер, явился ко двору и на выход. // Лев Толстой. Война и мир //; Худощавый камергер, близкий… …   Словарь забытых и трудных слов из произведений русской литературы ХVIII-ХIХ веков

  • Афанасий Иванович Товстогуб ("Старосветские помещики") — Смотри также Старик, которого жизнь, казалось, ни разу не возмущало ни одно сильное ощущение души, которого вся жизнь, казалось, состояла только из сидения на высоком стуле, из едения сушеных рыбок и груш, из добродушных рассказов . Принадлежал к …   Словарь литературных типов

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»